Did Nebuchadnezzar quote Muhammad? OR Correcting Errors in Data Processing

I’m currently transliterating/translating an index to persons mentioned in Yāqūt al-Ḥamawī’s famous Muʿjam al-Buldān.  It’s wonderful working with encyclopedic texts; I have had the opportunity to explore everything from Parthian (Arsacid) rulers and ancient Arab battles over horses to love poets and hadith transmitters.  But today I came across a very curious entry in the … More Did Nebuchadnezzar quote Muhammad? OR Correcting Errors in Data Processing

The Digital Unification of Multilingual Data: Multiple Options

Unicode is a wonderful thing, but it has not solved all the problems of incorporating multiple languages into digital history.  I do not wish to sell it short!  Before Unicode, there was a choice to be made, with neither option good.  Either one wrote languages in Latin script (perhaps with addition of diacritic dots to … More The Digital Unification of Multilingual Data: Multiple Options

Named Concepts Between Reality and Imagination: Syriaca.org’s Approaches to Historical Places and Persons

(This is a talk I gave as part of the Global Philology Project’s Named Entities workshop in Leipzig in January 2017.) As some of you are already well aware, Syriaca.org is a suite of digital reference works for the study of cultural heritage linked to the Syriac language.  I am the lead co-editor of the … More Named Concepts Between Reality and Imagination: Syriaca.org’s Approaches to Historical Places and Persons